NOTICIAS
  • AGENDA DE ACTIVIDADES ENERO 2012 ÀGILS Comunicació informa de las actividades accesibles del mes de Enero + Info
  • CURSOS 2012 Pre-matrícula abierta para Febrero 2012 + Info
  • Berta Tarrida, un talento sin palabras Berta Tarrida, sorda y campeona de Europa de hockey patines con España + Info
  • MATRÍCULA ABIERTA CURSOS LENGUA DE SIGNOS CATALANA Empiezan los cursos de Lengua de Signos Catalana + Info
  • EXPOSICIÓN EN LA FUNDACIÓN JOAN MIRÓ CON INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS A PARTIR DEL 30 DE OCTUBRE A LAS 10H: “JOAN MIRÓ. LA ESCALERA DE LA EVASIÓN” + Info
AAA
ESTAMOS ACTUALIZANDO NUESTROS SERVICIOS
  • DISCAPACIDAD SENSORIAL

    • SERVICIOS GENERALES

    • SERVICIOS ESPECÍFICOS

      • AUDIODESCRIPCIÓN (AD)

        Conjunto de técnicas y habilidades aplicadas, a fin de compensar la información visual contenida en cualquier tipo de mensaje, mediante una adecuada locución de manera que el receptor con discapacidad visual perciba este mensaje como un todo y de la forma más parecida a como lo percibe una persona que ve.
      • LOCUCIÓN ORAL DE TEXTOS

        Grabación de los contenidos de un texto leídos en voz alta.
      • BRAILLE

        Sistema de lectura y escritura táctil pensado para personas ciegas o con baja visión.
      • ENCAMINAMIENTOS PODOTÁCTILES

        Gama de pavimentos de lectura táctil, indicados para facilitar la accesibilidad y el encaminamiento a invidentes de forma autónoma.
      • SEÑALÉTICA CON BRAILLE Y ALTO RELIEVE

        Sistema de comunicación visual sintetizado en un conjunto de señales o símbolos que cumplen la función de guiar, orientar u organizar a las personas con discapacidad visual en aquellos puntos del espacio que planteen dilemas de comportamiento o de información.
      • GUÍA-INTERPRETACIÓN PARA PERSONAS SORDOCIEGAS

        Tiene como finalidad posibilitar a las personas sordociegas su acceso y su integración en el entorno social y cultural en el que viven gracias a la figura profesional del guía-intérprete.
      • INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SIGNOS PARA PARTICULARES, ORGANISMOS PÚBLICOS Y EMPRESAS PRIVADAS

        El intérprete es el profesional competente en la lengua de signos y la lengua oral de un entorno, capaz de interpretar los mensajes emitidos en una de estas dos lenguas en su equivalencia en la otra de forma eficaz.
        • LSC: Lengua de Signos Catalana.
        • LSE: Lengua de Signos Española.
        • SSI: Sistema de Signos Internacional.
      • TELEINTERPRETACIÓN

        Sistema de comunicación utilizado cuando una de las dos partes o las dos (persona oyente y persona sorda) no están presentes. El intérprete hace de puente de comunicación mediante las nuevas tecnologías.
      • SUBTITULACIÓN EN DIFERENTES SOPORTES TÉCNICOS Y SUBTITULACIÓN EN DIRECTO (SPS)

        Sistema de subtítulos destinado a permitir que las personas sordas o con dificultades para captar la señal de audio, puedan comprender lo que se dice. A diferencia de los subtítulos comunes, que sólo describen los diálogos, este sistema describe todo el audio presente mediante palabras o símbolos.
      • PROVEEDORES E INSTALADORES DE DISPOSITIVOS DE ASISTENCIA AUDITIVA (ALDS)

        Sistemas de amplificación diseñados específicamente para ayudar a oír mejor en una variedad de situaciones donde las condiciones auditivas se presentan limitadas.
        • Sistemas de Frecuencia Modulada (FM).
        • Bucle magnético.
      • LECTURA LABIAL

        Proceso llevado a cabo por algunas personas sordas, principalmente oralistas, donde suplen la información procedente de la vía auditiva y la complementan con otra procedente de la visualización de los movimientos faciales
  • CONSULTORÍA A EMPRESAS

    • CONSULTORÍA DE ACCESIBILIDAD

      Asesoramiento técnico para empresas públicas y privadas, valorando el grado de accesibilidad de las mismas.
    • ADAPTACIÓN DE AUDIOGUÍAS DE MUSEOS Y SALAS DE EXPOSICIÓN

      Sistema electrónico que permite realizar guías personalizadas en museos, parques, centros históricos y salas de arte.
      • Audioguías con audiodescripción.
      • Signoguías/Videoguías.
    • ADAPTACIÓN DE DVD’S CORPORATIVOS Y DE FORMACIÓN

      • Lengua de signos
        Sistema lingüístico que sustituye el canal sonoro por visual como vía de expresión. Generalmente se hace en una ventanilla en la parte inferior de la pantalla mediante la figura profesional del intérprete de lengua de signos o con una persona sorda usuaria de esta lengua.
      • Subtitulación
        Sistema de subtítulos creados de forma previa destinado a permitir que las personas sordas o con dificultades para captar la señal de audio, puedan comprender lo que se dice.
      • Audiodescripción
        Conjunto de técnicas y habilidades aplicadas, a fin de compensar la información visual contenida en cualquier tipo de mensaje, mediante una adecuada locución de modo que el receptor con discapacidad visual perciba este mensaje como un todo y de la forma más parecida a como lo percibe una persona que ve.
      • Audionavegación
        Explicación en formato audio de cómo "navegar" con el mando a distancia del lector de DVD.
    • ADAPTACIÓN DE PÁGINAS WEB Y DIFERENTES SOPORTES

      • Adaptación de páginas web
        La accesibilidad web se refiere a la capacidad de acceso a la página web y a sus contenidos por todas las personas independientemente de la discapacidad que presenten.
      • Adaptación de soportes audiovisuales
        Estudiamos y analizamos cada soporte y hacemos una evaluación de la adaptación específica que sea necesaria para que sea accesible al colectivo de personas con discapacidad sensorial.
      • Adaptación de soporte escrito
        Sistema de lectura y escritura táctil pensado para personas ciegas o con baja visión. Adaptamos el sistema Braille todo tipo de soportes escritos, desde tarjetas de visita hasta folletos informativos o programas de actos.
    • ADAPTACIÓN DE ESPACIOS PÚBLICOS Y PRIVADOS

      • Encaminamientos podotáctiles
        Gama de pavimentos de lectura táctil, indicados para facilitar la accesibilidad y el encaminamiento invidentes de forma autónoma.
      • Señalética con braille y alto relieve
        Sistema de comunicación visual sintetizado en un conjunto de señales o símbolos que cumplen la función de guiar, orientar u organizar a las personas con discapacidad visual en aquellos puntos del espacio que planteen dilemas de comportamiento o de información.
      • Maquetas volumétricas o maquetas representativas de espacios en 2D y 3D
        Medio de soporte a la interpretación, orientación y movilidad autónoma de las persones ciegas o con baja visión.
      • Señalización lumínica
        Comunicación mediante señales lumínicas para sustituir cualquier tipo de señal sonora.
    • SUMINISTRO DE MATERIAL TÉCNICO DE SOPORTE

      • Audioguías con audiodescripción
        Sistema electrónico que permite realizar guías personalizadas adaptadas para personas con discapacidad visual suministrando la información sonora adecuada para completar el mensaje que se está dando.
      • Signoguías/Videoguías
        Sistema electrónico que permite realizar guías personalizadas adaptadas para personas con discapacidad auditiva que se subtitula y / o signa en lengua de signos su contenido.
      • Sistemas de Frecuencia Modulada (FM)
        Pequeñas emisoras cuya función es acercar la voz de la persona que habla al usuario del audífono.
      • Bucles magnéticos
        Amplificador de sonido, que se conecta a una salida de audio y emite una señal directamente al audífono.
    • SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN ESPECIALIZADA EN LENGUA DE SIGNOS

      Realizamos servicios de interpretación especializada para actos de múltiples temáticas empresariales: conferencias, jornadas, simposios, congresos, foros, ...
    • ADAPTACIÓN Y COORDINACIÓN DE ACTOS PÚBLICOS Y PRIVADOS

      Analizamos las necesidades propias de cualquier evento de carácter empresarial, detectando las necesidades de accesibilidad sensorial que requiere. Al mismo tiempo, ofrecemos todos los servicios que sean necesarios para dar cobertura a estas carencias así como gestionamos y coordinamos todos los recursos que impliquen estos servicios.
    • DIFUSIÓN DE ACTOS ENTRE LA COMUNIDAD SORDA Y CIEGA

      Hacemos llegar tanto a la comunidad sorda como la comunidad ciega, la información de todos los actos y eventos que sean accesibles a sus necesidades gracias a la amplia red de contactos que disponemos entre el colectivo de personas con discapacidades sensoriales.
    • VÍDEO STREAMING

      Técnica asociada directamente a la reproducción de la información audiovisual en tiempo real.
  • OCIO Y CULTURA

    • ADAPTACIÓN DE ESPACIOS

      • Señalización lumínica
        Comunicación mediante señales lumínicas para sustituir cualquier tipo de señal sonora.
      • Maquetas volumétricas o maquetas representativas de espacios en 2D y 3D
        Medio de soporte a la interpretación, orientación y movilidad autónoma de las personas ciegas o con baja visión
      • Planos de relieve o planos de situación de mano
        Ayudan a la interpretación, orientación y movilidad autónoma de las personas. Son especialmente útiles en personas invidentes, con discapacidad visual o discapacidad cognitiva.
      • Encaminamientos podotáctiles
        Gama de pavimentos de lectura táctil, indicados para facilitar la accesibilidad y el encaminamiento a invidentes de forma autónoma.
      • Señalética con braille y alto relieve
        Sistema de comunicación visual sintetizado en un conjunto de señales o símbolos que cumplen la función de guiar, orientar u organizar a las personas con discapacidad visual en aquellos puntos del espacio que planteen dilemas de comportamiento o de información.
    • ADAPTACIÓN EN DIFERENTES ENTORNOS

      Analizamos las necesidades propias de cualquier evento de carácter popular, público o privado, detectando las necesidades de accesibilidad sensorial que requiere, para:
      • Museos, salas de exposiciones, rutas/visitas turísticas, …
      • Programas de televisión: informativos, documentales y reportajes
      • Obras de teatro y ópera
      • Adaptación y coordinación de actos y eventos populares
      • Viajes
      • Ámbito deportivo
      • Música
      • Cine
  • FORMACIÓN

    • Cursos de lengua de signos catalana (LSC)
      (Cursos oficiales reconocidos por el Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya mediante un convenio con la Federación de Personas Sordas de Catalunya)
    • Cursos de introducción a las discapacidades sensoriales
    • Cursos de reciclaje profesional
    • Cursos de aplicación de técnicas de interpretación (ATI)
    • Cursos adaptados para personas con discapacidad
Enlaces de pie de página
©creactivitat
Validador HTML W3C Validador CSS W3C W3C AAA Validador TAW AAA