NOTICIAS
  • AGENDA DE ACTIVIDADES ENERO 2012 ÀGILS Comunicació informa de las actividades accesibles del mes de Enero + Info
  • CURSOS 2012 Pre-matrícula abierta para Febrero 2012 + Info
  • Berta Tarrida, un talento sin palabras Berta Tarrida, sorda y campeona de Europa de hockey patines con España + Info
  • MATRÍCULA ABIERTA CURSOS LENGUA DE SIGNOS CATALANA Empiezan los cursos de Lengua de Signos Catalana + Info
  • EXPOSICIÓN EN LA FUNDACIÓN JOAN MIRÓ CON INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS A PARTIR DEL 30 DE OCTUBRE A LAS 10H: “JOAN MIRÓ. LA ESCALERA DE LA EVASIÓN” + Info
AAA
INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS Y GUÍA-INTÉRPRETE

Un intérprete de lengua de signos (ILS) es aquel profesional competente en la lengua de signos y en la lengua oral, capaz de transmitir la información de una lengua a otra indistintamente. Por lo tanto, debe ser conocedor de sus culturas para poder asegurar la completa interpretación de aquellos conceptos que no tienen equivalencia entre una y otra cultura.

Actualmente en Catalunya los ILS tienen la particularidad, a diferencia de los del resto del estado español, que deben conocer a la perfección como mínimo cuatro lenguas, la lengua oral catalana, la lengua oral española, la lengua de signos catalana y la lengua de signos española.

Gracias a los ILS las personas sordas pueden acceder a la comunicación y la información en igualdad de condiciones respecto al resto de la sociedad y de esta manera poder decidir por sí mismos y adquirir un grado de autonomía e independencia más alto.

Entre los ámbitos de actuación donde los ILS desarrollan su tarea los más comunes son el sanitario, el educativo, el laboral y el judicial. Pero cada vez más estos ámbitos van en aumento, extendiéndose al ocio, la cultura, las nuevas tecnologías de forma virtual, las actividades de tiempo libre, etc.

Los profesionales de ÀGILS Comunicació tienen gran experiencia en diferentes ámbitos y gracias a su formación continua están especializados en muchos de estos, para ofrecer la máxima calidad y fidelidad en los servicios interpretativos.

Los guías-intérpretes no sólo deben conocer a la perfección las dos lenguas, oral y signada, sino que deben conocer los diferentes sistemas de comunicación de la persona sordociega, comunicar toda la información visual relevante del entorno y guiarla en los desplazamientos procurando por su seguridad en todo momento.

Estos profesionales proporcionan a este colectivo la posibilidad de superar las barreras de comunicación e información que ocasiona su discapacidad en cualquier situación, dando el apoyo necesario que permita a la persona sordociega realizar las actividades por sí misma en cada momento de forma autónoma y sin depender de su familia.

Entre el equipo de ÀGILS Comunicació encontramos unos grandes especialistas en sordoceguera que han trabajado muchos años de forma muy intensa, siendo grandes conocedores de sus características y necesidades.

Enlaces de pie de página
©creactivitat
Validador HTML W3C Validador CSS W3C W3C AAA Validador TAW AAA